d

WE ARE BRUNN

Let’s Work Together

Likeweb Agency

Pourquoi les agences de communication ont la manie de placer des mots anglais dans leurs phrases?

Il est vrai que de nombreuses agences de communication ont tendance à légèrement abuser des termes anglais dans leurs phrases.

Mais pourquoi ? Nouvelle manière d’être branché ? Ou réelle utilité ?

Si vous travaillez dans le domaine de la communication ou, plus généralement, dans celui du commerce, vous avez très certainement déjà employé ou entendu les termes:

« Business model » pour parler d’un modèle économique, « coworking » en référence au travail d’équipe, ou encore « storytelling » pour évoquer une communication narrative.

Utiliser des termes anglais dans quasiment toutes ses phrases, est certes une manière un peu stylée et branchée de parler business, mais c’est ça « l’esprit start-up ».

Dans tous les cas, ces termes sont bel et bien utiles au travail et à la communication.

Ces mots sont souvent courts, plus significatifs et plus lourds de sens.

Dans une agence de communication, on retrouve des chargés de communication, de marketing, mais aussi de développement et il est évident que les termes anglophones fusent dans ces domaines, tous nés de la culture anglo-saxonne ou américaine !

Même si ça peut en faire rire certains, le « franglais » reste bien pratique et au moins on sait de quoi on parle.

Enfin…la plupart du temps, car il n’est pas évident d’assimiler ce genre de phrase du premier coup! :

« Vu qu’hier en meeting on a établi les nouveaux process, aujourd’hui je vais updater la homepage, bref je te tiens au courant ASAP »

Mais ne vous inquiétez pas, on vous a concocté un petit lexique rien que pour vous !

Scroller: Faire défiler le contenu d’un document sur un écran d’ordinateur ou de téléphone.

Benchmark: C’est une technique marketing qui sert à analyser les produits concurrents afin d’optimiser les siens.

Faire un Feed-back: Faire un retour

Faire un brainstorming: Rassembler des idées autour d’un sujet

Faire un brief/ briefing: Faire un point

Un meeting: Une réunion/ un rendez-vous

Faire du B2B: Business to business: C’est l’ensemble des activités d’une entreprise visant à une clientèle d’entreprise

Être OP: be operational: être opérationnel

Faire du B2C: Business to Consumer: C’est l’ensemble des activités d’une entreprise visant à une clientèle de consommateurs.

“Alors si vous êtes OP pour un meeting avec Likeweb, n’hésitez pas à nous passer un call ou à nous follow sur les réseaux, on reste online si besoin !”

Add Comment

× Comment puis-je vous aider ?